Chú thích Chuyển_tự_tiếng_Nga_sang_ký_tự_Latinh

  1. Ivanov, L. Streamlined Romanization of Russian Cyrillic. Contrastive Linguistics. XLII (2017) No. 2. pp. 66-73. ISSN 0204-8701
  2. Vinogradov, N. V. (1941). Karty i atlasy (bằng tiếng Russian). tr. 44. ISBN 978-5-4475-6305-9.  Bảo trì CS1: Ngôn ngữ không rõ (link)
  3. Waddingham, Anne (2014). New Hart's Rules: The Oxford Style Guide. Oxford University Press. tr. 240. ISBN 978-0-19-957002-7
  4. “Search for Cyrillic items in the catalogue”. British Library. 2014. Truy cập ngày 9 tháng 3 năm 2017. 
  5. 1 2 Ministry of Internal Affairs. “Order No. 310 (26 May 1997)” (bằng tiếng Nga). 
  6. Ministry of Internal Affairs (22 tháng 1 năm 2004). “Order No. 1047 (31 December 2003)” (bằng tiếng Nga) (3386). Rossiyskaya Gazeta
  7. Federal Migratory Service (27 tháng 3 năm 2013). “Order No. 320 (15 October 2012)” (bằng tiếng Nga) (6041). Rossiyskaya Gazeta
  8. Lunt, Horace Grey (2001). Old Church Slavonic Grammar (ấn bản 7). Berlin, New York: Walter de Gruyter. tr. 17–18. ISBN 3-11-016284-9
  9. Timberlake, Alan (2004). A Reference Grammar of Russian. New York: Cambridge University Press. ISBN 9780521772921

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Chuyển_tự_tiếng_Nga_sang_ký_tự_Latinh http://www.unics.uni-hannover.de/ntr/russisch/umsc... http://transliteration.eki.ee/pdf/Russian.pdf http://www.eki.ee/knab/p_mm_en.htm http://www.eki.ee/wgrs/rom1_ru.pdf http://www.lcweb.loc.gov/catdir/cpso/roman.html http://www.russki-mat.net/trans.htm http://RusWin.net //www.worldcat.org/search?fq=x0:jrnl&q=n2:0204-870... http://pravo.gov.ru/ipsdata/?docbody=&nd=102093506... http://www.rg.ru/2004/01/22/pasport-doc.html